Naam japan kyu chhod diya
krodh na chhoda jhoot na chhoda
satya bachan kyu chhod diya
jhhute jag mein dil lalchakar
asal vatan kyun chhod diya
kaudi ko to khoob sambhala
lal ratan kyu chhod diya
jin sumiran se ati sukh paave
tin sumiran kyu chhod diya
khalish ek bhagwaan bharose
tan man dhan kyu na chhod diya
Mat kar moh tu hari bhajan ko maan le
nayan diye darshan karne ko
shravan diye sun gyan re
vadan diya hari gun gaane ko
haanth diye kar daan re
kahat kabir suno bhai sadho
kanchan nipajat khan mein
http://bhajansagar.blogspot.com/2012/04/sangat-santan-ki-karle-listen-to-sangat.html
Translated by Rabindranath Tagore
baagon naa jaa re naa jaa
Do not go to the garden of flowers!
O friend! go not there;
In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of the
lotus, and there gaze on the infinite beauty.
koi prem ki peng jhulaao re
Hang up the swing of love today!
Hang the body and the mind between the
arms of the beloved, in the ecstasy of love's joy:
Bring the tearful streams of the rainy clouds
to your eyes, and cover your heart with
the shadow of darkness:
Bring your face nearer to his ear, and speak
of the deepest longings of your heart.
Kabir says: `Listen to me brother! bring the
vision of the Beloved in your heart.'
Translated by Rabindranath Tagore
baagon naa jaa re naa jaa
Do not go to the garden of flowers!
O friend! go not there;
In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of the
lotus, and there gaze on the infinite beauty.
koi prem ki peng jhulaao re
Hang up the swing of love today!
Hang the body and the mind between the
arms of the beloved, in the ecstasy of love's joy:
Bring the tearful streams of the rainy clouds
to your eyes, and cover your heart with
the shadow of darkness:
Bring your face nearer to his ear, and speak
of the deepest longings of your heart.
Kabir says: `Listen to me brother! bring the
vision of the Beloved in your heart.'
No comments:
Post a Comment